?

Log in

No account? Create an account

Персонажи

двух известных детских книжек у Оли имеют имена Побурашка и Налипух.
Так смешно, что даже не хочется, чтобы она научилась называть их правильно.

Comments

Налипух - отлично! я теперь тоже так буду говорить
Налипух и Налипухи, ну просто здорово! оч. смешно!
Очень мило!
Фан, особенно Налипух )) А у нас Пятачок довольно долго был Кабачком ))
Налипух да, меня просто вырубает от смеха, когда слышу )) чувствую, к Оле это прилипнет ))) ну то есть налипнет ) как домашнее прозвище.
ггг, прекрасно!
чёта ассоциации у меня какие-то не детские))
Ежели Побурашку я сразу идентифицировала, то Налипух не так просто узнался :)
прелесть какая :-)
чудесно называет:)
по-шведски, кстати, винни пух и будет налле пух. налле - медвежонок.
надо же!
я стонала от смеха, а мне нельяз вслух! :-)
Побурашка я сразу поняла, а Винни-пуха опознала с помощью мамы :-)
у Иры была Дерьмовочка, а вы как ее зовете?:)
ну, Дерьмовочка - это классика, это и я так в детстве говорила ) Оля никак ее не называет, хотя сказку мы читали. но она тогда вообще мало говорила.
А у нас Налипух называется Паннипухом)
Молодец Олечка :-))!!!
А Налипух у нас тоже есть (именно из шведского), но почему-то это она(!)
пс: очень жаль, что вы ушли из 7и, я у вас двоих многому-многому училась :-(
Да я на 7е-то сто лет не писала ничего нового ))) тут все равно пишу в разы больше )